LESTABEL
 
Departement Vertaalkunde
-- HOGESCHOOL GENT --
Voorbereidingsprogramma tot de Master in het vertalen
[Academiejaar 2009 - 2010]
(geldig tot en met het academiejaar 2009 - 2010)
Nr.
Opleidingsonderdeel
Sem.
A
B
C
D
E
1
Opleidingsonderdelen te volgen
       
900
36
  - Nederlands: taalstructuren A
1
12.0
12.0
 
100
4
  - Nederlands: taalpraktijk A
1
 
24.0
20.0
100
4
  - Nederlands: taalstructuren B
2
12.0
12.0
 
100
4
  - Bedrijfseconomie
1
24.0
   
75
3
  - Nederlands: taalstructuren C
1
12.0
12.0
 
75
3
  - Nederlands: taalpraktijk B
2
 
24.0
15.0
75
3
  - Nederlands: taalpraktijk C
2
 
24.0
15.0
75
3
  - Internationaal recht
1
24.0
   
75
3
  - Inleiding tot de taaltechnologie
1
12.0
12.0
15.0
75
3
  - Maatschappij en instellingen van de Lage Landen
2
12.0
12.0
8.0
75
3
  - Nederlands: taalpraktijk D
2
 
24.0
20.0
75
3
2
Opleidingsonderdelen te volgen per pakket vreemde talen: Duits
       
1275
51
  - Duits: taalstructuren A
1
24.0
12.0
 
100
4
  - Duits: taalpraktijk A
1
 
48.0
20.0
100
4
  - Duits: taalstructuren B
2
12.0
24.0
 
125
5
  - Duits: taalpraktijk B
2
 
48.0
25.0
125
5
  - Duits: taalstructuren C
1
12.0
24.0
 
100
4
  - Duits: taalpraktijk C
1
 
48.0
25.0
125
5
  - Duits: taalstructuren D
2
12.0
24.0
 
100
4
  - Duits: taalpraktijk D
2
 
48.0
25.0
125
5
  - Duits: cultuurgeschiedenis van het taalgebied
2
48.0
   
150
6
  - Duits: literatuur van het taalgebied
1
24.0
   
75
3
  - Duits: vertaling
2
 
24.0
15.0
75
3
  - Duits: tekstvaardigheid
1
 
24.0
15.0
75
3
3
Opleidingsonderdelen te volgen per pakket vreemde talen: Frans
       
1275
51
  - Frans: taalstructuren A
1
24.0
36.0
 
125
5
  - Frans: taalpraktijk A
1
 
36.0
20.0
100
4
  - Frans: taalstructuren B
2
12.0
12.0
 
75
3
  - Frans: taalpraktijk B
2
 
48.0
30.0
150
6
  - Frans: taalstructuren C
1
24.0
24.0
 
150
6
  - Frans: taalpraktijk C
1
 
24.0
15.0
75
3
  - Frans: taalstructuren D
2
12.0
12.0
 
75
3
  - Frans: taalpraktijk D
2
 
72.0
30.0
150
6
  - Frans: cultuurgeschiedenis van het taalgebied
2
48.0
   
150
6
  - Frans: literatuur van het taalgebied
1
24.0
   
75
3
  - Frans: vertaling
1
 
24.0
15.0
75
3
  - Frans: tekstvaardigheid
2
 
24.0
15.0
75
3
4
Opleidingsonderdelen te volgen per pakket vreemde talen: Engels
       
1275
51
  - Engels: taalpraktijk A
1
 
54.0
25.0
125
5
  - Engels: taalpraktijk B
2
 
48.0
25.0
125
5
  - Engels: taalstructuren A
1
12.0
24.0
 
100
4
  - Engels: taalstructuren B
2
6.0
24.0
 
100
4
  - Engels: taalstructuren C
1
 
24.0
 
100
4
  - Engels: taalpraktijk C
1
 
72.0
25.0
125
5
  - Engels: taalstructuren D
2
 
24.0
 
100
4
  - Engels: taalpraktijk D
2
 
48.0
25.0
125
5
  - Engels: cultuurgeschiedenis van het taalgebied
1
48.0
   
150
6
  - Engels: literatuur van het taalgebied
2
24.0
   
75
3
  - Engels: vertaling
1
 
24.0
15.0
75
3
  - Engels: tekstvaardigheid
2
 
24.0
15.0
75
3
5
Opleidingsonderdelen te volgen per pakket vreemde talen: Spaans
       
1275
51
  - Spaans: taalstructuren A
1
12.0
36.0
 
100
4
  - Spaans: taalpraktijk A
1
 
48.0
25.0
125
5
  - Spaans: taalstructuren B
2
12.0
12.0
 
100
4
  - Spaans: taalpraktijk B
2
24.0
24.0
25.0
125
5
  - Spaans: taalstructuren C
1
18.0
30.0
 
125
5
  - Spaans: taalpraktijk C
1
18.0
30.0
25.0
125
5
  - Spaans: taalstructuren D
2
12.0
12.0
 
75
3
  - Spaans: taalpraktijk D
2
12.0
36.0
25.0
125
5
  - Spaans: cultuurgeschiedenis van het taalgebied
1
48.0
   
150
6
  - Spaans: literatuur van het taalgebied
2
24.0
   
75
3
  - Spaans: vertaling
2
 
24.0
15.0
75
3
  - Spaans: tekstvaardigheid
1
 
24.0
15.0
75
3
6
Opleidingsonderdelen te volgen per pakket vreemde talen: Russisch
       
1275
51
  - Russisch: taalstructuren A
1
12.0
30.0
 
100
4
  - Russisch: taalpraktijk A
1
 
54.0
25.0
125
5
  - Russisch: taalstructuren B
2
12.0
18.0
 
100
4
  - Russisch: taalpraktijk B
2
 
42.0
25.0
125
5
  - Russisch: taalstructuren C
1
12.0
36.0
 
125
5
  - Russisch: taalpraktijk C
1
 
48.0
25.0
125
5
  - Russisch: taalstructuren D
2
12.0
12.0
 
75
3
  - Russisch: taalpraktijk D
2
 
48.0
25.0
125
5
  - Russisch: cultuurgeschiedenis van het taalgebied
1
48.0
   
150
6
  - Russisch: literatuur van het taalgebied
2
24.0
   
75
3
  - Russisch: vertaling
2
 
24.0
15.0
75
3
  - Russisch: tekstvaardigheid
2
 
24.0
15.0
75
3
7
Opleidingsonderdelen te volgen per pakket vreemde talen: Tsjechisch
       
1275
51
  - Tsjechisch: taalstructuren A
1
12.0
30.0
 
100
4
  - Tsjechisch: taalpraktijk A
1
 
54.0
25.0
125
5
  - Tsjechisch: taalstructuren B
2
12.0
18.0
 
100
4
  - Tsjechisch: taalpraktijk B
2
 
42.0
25.0
125
5
  - Tsjechisch: taalstructuren C
1
12.0
36.0
 
125
5
  - Tsjechisch: taalpraktijk C
1
 
48.0
25.0
125
5
  - Tsjechisch: taalstructuren D
2
12.0
12.0
 
75
3
  - Tsjechisch: taalpraktijk D
2
 
48.0
25.0
125
5
  - Tsjechisch: cultuurgeschiedenis van het taalgebied
1
48.0
   
150
6
  - Tsjechisch: literatuur van het taalgebied
2
24.0
   
75
3
  - Tsjechisch: vertaling
2
 
24.0
15.0
75
3
  - Tsjechisch: tekstvaardigheid
2
 
24.0
15.0
75
3
8
Opleidingsonderdelen te volgen per pakket vreemde talen: Turks
       
1275
51
  - Turks: taalstructuren A
1
12.0
12.0
 
75
3
  - Turks: taalpraktijk A
1
 
60.0
30.0
150
6
  - Turks: taalstructuren B
2
12.0
12.0
 
75
3
  - Turks: taalpraktijk B
2
 
60.0
30.0
150
6
  - Turks: taalstructuren C
1
12.0
12.0
 
75
3
  - Turks: taalpraktijk C
1
 
60.0
30.0
150
6
  - Turks: taalstructuren D
2
12.0
12.0
 
75
3
  - Turks: taalpraktijk D
2
 
60.0
30.0
150
6
  - Turks: cultuurgeschiedenis van het taalgebied
1
48.0
   
150
6
  - Turks: literatuur van het taalgebied
2
24.0
   
75
3
  - Turks: vertaling
2
 
24.0
15.0
75
3
  - Turks: tekstvaardigheid
2
 
24.0
15.0
75
3
 
Code studiejaar: VZMVER - 00 - 01 versie : 08
       
9825
393
 
[PDF-versie]