SPAANS VERTALEN EN TOLKEN
 
Wordt gegeven in 3de jaar professionele Bachelor in het office management - afstudeerrichting: Bedrijfsvertaler-tolk
3de jaar professionele Bachelor in het office management - afstudeerrichting: Bedrijfsvertaler-tolk
Hoorcollege [A] 25.0
Werkcollege [B] 12.5
Begel. zelfst./extern werk [C] 12.5
Totale studietijd [D] 100.0
Studiepunten [E] 4
Niveau gespecialiseerd
Creditcontract? toegankelijk
Examencontract?
Onderwijstaal Nederlands en Spaans
Titularis Daniele SEPTEMBER
Referentie OCOMGZ03K00004
 
Trefwoorden
Spaans Vertalen en Tolken, IWETO-code: h490

Doelstellingen
Teksten en correspondentie uit het Spaans naar het Nederlands en omgekeerd kunnen vertalen . Inleiding tot het consecutief tolken (Nederlands en Spaans). Verfijnen van de vaardigheden in het gebruik van de aangewezen hulpmiddelen (woordenboeken, databanken, internet, woordenlijsten, folders...)

Leerinhoud
Vertaling van Spaanse en Nederlandse teksten met aandacht voor woordenschat, grammatica en socioculturele informatie - tolkoefeningen - handelscommunicatie - situatiesimulaties.


Begincompetenties
Eindcompetenties Spaans vertalen en Spaans tolken.

Eindcompetenties
Kerncompetentie 1: vermogen om correct en vlot uit en naar het Spaans te vertalen
        Indicatoren:
                - kan teksten en documenten uit en naar het Spaans vertalen met de gepaste hulpmiddelen (klassieke en elektronische) (ver)taalhulpmiddelen, zoals woordenboeken, internet;
                - kan vertrouwde zakelijke teksten en documenten uit en naar het Spaans vertalen zonder hulpmiddelen.
Kerncompetentie 2: vermogen om te tolken in zakelijke context
        Indicatoren:
                - kan optreden als gesprekstolk binnen een normale (zakelijke) context;
                - kan binnen een vertrouwde context of na voorbereiding consecutief tolken uit het Spaans.
Algemene competenties: algemeen bedrijfsgerichte vaardigheden en attitudes
        Indicatoren:
                - kan zelfstandig, nauwkeurig en tegen deadline vertalen;
                - is voldoende stressbestendig om op een gepaste wijze in te staan voor de mondelinge communicatie binnen een instelling of onderneming;
                - is bereid om zijn kennis en vaardigheden constant uit te breiden en te verfijnen.


Leermaterialen
::Voor meer informatie, klik hier::
Syllabus en fotokopieën

Studiekosten
Fotokopieën 0,03 euro per blad.

Studiebegeleiding
Spreekuren

Onderwijsvormen
- Onderwijsgesprek
- Individueel en groepswerk
- Interactieve bespreking van de gemaakte vertalingen en simulaties
- Talenpracticum
- Begeleid zelfstandig leren


Evaluatievorm
Diplomacontract - creditcontract
Eerste examenzittijd:
        Niet-periodegebonden evaluaties: 40%
        Periodegebonden evaluaties: schriftelijk examen 60%
Tweede examenzittijd:
        schriftelijk examen 70% + mondeling examen 30%

Examencontract
Eerste examenzittijd:
        schriftelijk examen 70% + mondeling examen 30%
Tweede examenzittijd:
        schriftelijk examen 70% + mondeling examen 30%


OP-leden