FRANS VERTALEN EN TOLKEN
 
Wordt gegeven in 3de jaar professionele Bachelor in het office management - afstudeerrichting: Bedrijfsvertaler-tolk
3de jaar professionele Bachelor in het office management - afstudeerrichting: Bedrijfsvertaler-tolk
Hoorcollege [A] 25.0
Werkcollege [B] 12.5
Begel. zelfst./extern werk [C] 12.5
Totale studietijd [D] 100.0
Studiepunten [E] 4
Niveau gespecialiseerd
Creditcontract? toegankelijk
Examencontract?
Onderwijstaal Nederlands en Frans
Titularis Bruno BEVERNAEGIE
Referentie OCOMGZ03A00004
 
Trefwoorden
Frans, IWETO-code: H360

Doelstellingen
Seminiaries vertalen:
De vertaalvaardigheid uit de vreemde taal in het Nederlands en omgekeerd verdiepen en uitbreiden.
Analyseren en parafraseren van de tekst in de brontaal, herformuleren van bronteksten met een complexe structuur, vervolgens de teneur van de tekst in de doeltaal weergeven. Dieper ingaan op vertaaleenheden, equivalenties, taalregisters en leesbaarheid.
Daarbij mag het gebruik van het uitgebreide instrumentarium dat ter beschikking staat geen enkel probleem meer opleveren.
Attitudevorming: accuratesse, precisie, grondigheid, zin voor verantwoordelijkheid, afwerking, zowel qua inhoud als qua vorm.

Seminaries tolken:
Bij de seminaries tolken wordt de zin voor synthese, formuleervaardigheid, taalvaardigheid en mondelinge vertaalvaardigheid verder ontwikkeld.
Begrijpen en correct omzetten van gesprekken, toespraken en dergelijke van de vreemde taal in het Nederlands en omgekeerd.
De drie tolktechnieken komen ook dit jaar weer aan bod: verbindingstolken, consecutief en simultaan. De omvang van de oefeningen en de snelheid worden systematisch opgedreven. Elke specifieke tolkopdracht wordt voorbereid op basis van duidelijke instructies.

Leerinhoud
Vertalen:
Grammaticale en lexicale items uitdiepen en inoefenen via vertaaloefeningen.
Vertalen van zakelijke teksten met stijgende moeilijkheidsgraad.
Verdere studie en toepassing van de basisprincipes van de vertaaltechniek.
Vertaling van langere teksten met begeleiding van de lector.
De manier van werken is een combinatie van groepsactiviteit en begeleide zelfstudie.

Tolken:
Verder inoefenen van de verschillende tolktechnieken (verbindingstolken, consecutief en simultaan). Er wordt gradueel gewerkt van kortere naar langere vertaaleenheden.
Verder inoefenen van specifieke vaardigheden zoals noteren, interpreteren, formuleren en synthetiseren.

Begincompetenties
Eindcompetenties Frans II en Frans tolken en socio-economische aspecten.

Eindcompetenties
Kerncompetentie 1: kan op een voor een native speaker verstaanbare manier zakelijke, algemeen informatieve en meer gespecialiseerde boodschappen consecutief tolken en simultaan in Nederlands tolken
        Indicatoren:
                - kan consecutief tolken in Nederlands en vreemde taal met langere vertaaleenheden;
                - kan simultaan tolken in Nederlands met langere vertaaleenheden;
                - kan bij het tolken een geschikt noteersysteem gebruiken.
Kerncompetentie 2: kan omgaan met algemene, zakelijke en meer gespecialiseerde Franstalige informatie
        Indicatoren:
                - kan algemene, zakelijke en meer gespecialiseerde informatie opzoeken in diverse Franstalige bronnen;
                - kan algemene, zakelijke en meer gespecialiseerde Franstalige teksten lezen en de hoofdzaken bepalen;
                - kan de aangeboden informatie in algemene, zakelijke en meer gespecialiseerde Franstalige teksten verwerken.
Kerncompetentie 3: kan algemene, zakelijke en meer gespecialiseerde teksten vertalen uit het Nederlands in het Frans en omgekeerd
        Indicatoren:
                - kan de betekenis van de brontekst juist weergeven;
                - maakt gebruik van de juiste vertaaltechnieken;
                - maakt zinvol en kritisch gebruik van alle hulpmiddelen die ter beschikking staan.
Algemene competenties: kan efficiënt omgaan met opgelegde taken
        Indicatoren:
                - kan bij het opgegeven probleem vragen stellen en antwoorden zoeken (kritische ingesteldheid);
                - kan de opgelegde taak nauwkeurig uitvoeren;
                - kan een opgelegde deadline respecteren.


Leermaterialen
::Voor meer informatie, klik hier::
Cursusmateriaal samengesteld door de lectoren.
Audio-opnames

Studiekosten
Fotokopieën (max. 5,00 euro)

Studiebegeleiding
Begeleid zelfstandig leren.

Onderwijsvormen
Interactieve onderwijsvormen
Individueel werk en groepswerk
Begeleide zelfstudie
Gebruik van elektronische hulpmiddelen

Evaluatievorm
Diplomacontract - creditcontract
Eerste examenzittijd:
        Niet-periodegebonden evaluaties: 50% (v) + 35% (t)
        Periodegebonden evaluaties: schriftelijk examen 15%
Tweede examenzittijd:
        schriftelijk examen 50% + mondeling examen 50%

Examencontract
Eerste examenzittijd:
        schriftelijk examen 50% + mondeling examen 50%
Tweede examenzittijd:
        schriftelijk examen 50% + mondeling examen 50%


OP-leden